
Bạn đang xem: Downplay là gì



Trong bài học thành ngữ English American Style từ bây giờ công ty chúng tôi xin đem về khách hàng thêm 3 thành ngữ bắt đầu bao gồm từ bỏ Down nghĩa là xuống, cơ mà bọn họ bao gồm lúc học trong bài bác trước. Anh bạn Don Benson của chúng ta xin phát âm thành ngữ thứ nhất.
VOICE: (DON): The first idiom is “ Downplay”, “ Downplay”.
TEXT: (TRANG): Chắc quý khách cũng có thể đoán được là Downplay Tức là làm cho bớt vơi cường độï tốt cực hiếm cuả một điều gì. Downplay nguồn gốc từ giới đùa bầy dương vắt khi tín đồ ta đề nghị cần sử dụng chân để ấn xuống bàn đạp sinh sống phía dươí lũ nếu còn muốn mang đến nốt nhạc được nhẹ nhàng nữ tính rộng. Trong tỉ dụ dưới đây, một nhân viên comment với chúng ta người cùng cơ quan về phương pháp ông giám đốc loan báo về một hợp đồng Khủng mà lại cửa hàng vừa đã có được như sau.
VOICE : (DON): This will double our business for the next three years. But it’s strange how much he downplayed such good news when he told us. Maybe he’s afraid that we’ll ask him for higher salaries because we’ll all have to work harder now.
TEXT: (TRANG): Nhân viên này nói: Hợp đồng này sẽ tăng gấp đôi số lượng marketing của bọn họ trong 3 năm tới. Tuy nhiên điều kỳ dị là ông giám đốc đã làm giảm bớt trung bình quan trọng của tin vui này các như thế nào lúc ông ta thông tin mang đến bọn họ biết. Có lẽ ông ấy sợ hãi rằng chúng ta sẽ đòi lương cao hơn chính vì trường đoản cú giờ trsinh sống đi bọn họ sẽ đề nghị làm việc nhiều hơn thế nữa.
Có một số tự new mà lại ta cần biết là: To double tấn công vần là D-O-U-B-L-E tức thị gấp hai, với Salaries tiến công vần là S-A-L-A R-I-E-S tức thị lương lậu. Và bây giờ xin mời quý khách nghe lại thí dụ này.
VOICE : (DON): This will double our business for the next three years. But it’s strange how much he downplayed such good news when he told us. Maybe he’s afraid that we’ll ask hlặng for higher salaries because we’ll all have khổng lồ work harder now.
TEXT: (TRANG): Tiếp theo đây anh bạn họ xin hiểu thành ngữ sản phẩm nhì.
VOICE : ( DON): The second idiom is “ Downsize”, “ Downsize”.
TEXT: (TRANG): Downsize tấn công vần là D-O-W-N-S-I-Z-E gồm nghĩa Black là làm cho bớt size của một chiếc gì . Ngươì Mỹ sử dụng thành ngữ này đễ chỉ bài toán một chủ thể thu gọn dáng vẻ bằng cách giảm giảm nhân viên cấp dưới. Downkích cỡ là từ bỏ nhưng công nhân sợ nghe kể tới độc nhất vô nhị. Trong thí dụ sau đây , một phóng viên trần thuật về bài toán đa số khó khăn kinh tế hồi vừa mới đây đã ảnh hưởng cho công nghiệp năng lượng điện toán thù thế nào
VOICE: (DON): This year the decline in business had been difficult for many of these firms who had done so well earlier. Many have had lớn downsize, some have sầu gone out of business & people who had been doing very well are now busy looking for work.
TEXT: (TRANG): Pngóng viên này nói: Năm nay việc làm sale bớt sút làm nên tương đối nhiều trở ngại mang lại các cửa hàng nhưng trước đó từng làm ăn rất vận hên. Nhiều đơn vị sẽ phải giảm giảm nhân viên, một vài ba đơn vị sẽ tạm dừng hoạt động , cùng những người dân trước đó có tác dụng nạp năng lượng tương đối mang thì hiện nay lại bắt buộc mắc đi tìm kiếm câu hỏi.
Chỉ bao gồm một tự new mà lại ta cần biết là Decline tấn công vần là D-E-C-L-I-N-E Có nghĩa là sụt giảm giỏi lao dốc. Và hiện thời xin mời quý vị nghe lại ví dụ này.
VOICE: (DON): This year the decline in business had been difficult for many of these firms who had done so well earlier. Many have sầu had to lớn downsize, some have sầu gone out of business and people who had been doing very well are now busy looking for work.
TEXT: (TRANG): Tiếp theo trên đây anh bạn họ xin gọi thành ngữ sau cùng trong bài học kinh nghiệm lúc này.
VOICE: ( DON): The third idiom is" Down khổng lồ earth", " Down to lớn earth".
TEXT: (TRANG): ‘ Down to earth’ được dùng làm chỉ một người dân có tính dân dã, thực tiễn, không viễn vông, ko kiểu cách . Trong thí dụ tiếp sau đây, các nhân viên trong một cửa hàng bình phđộ ẩm về bà quản trị viên mới như sau.
VOICE: (DON): She comes from a wealthy family and went to one of the best schools in the country, but I’ m glad lớn say despite that she’s really down khổng lồ earth. She understands what we vị, is warm and friendly and treats us lượt thích equals. That’s why I say she’s truly down khổng lồ earth.
TEXT: (TRANG ): Họ nói: Bà ấy xuất thân từ 1 gia đình phong phú cùng đi học tại một Một trong những trường tốt duy nhất nước, nhưng lại tôi khôn cùng mừng nhưng bảo rằng Tuy thay nhưng mà bà ấy đích thực ko phong thái. Bà ấy biết các bước của công ty chúng tôi là gì . Bà là tín đồ nhiệt tình, thân thiết, và đối xử với công ty chúng tôi nhỏng fan ngang mặt hàng. Vì thế tôi xin bảo rằng bà đích thực là 1 trong fan bình dị.
Chỉ tất cả vài từ new xứng đáng chăm chú là: To treat tấn công vần là T-R-E-A-T tức là đối xử, và Equal tiến công vần là E-Q-U-A-L nghĩa là ngang mặt hàng. Và hiện giờ xin mời khách hàng nghe lại ví dụ này.
VOICE: (DON): She comes from a wealthy family và went lớn one of the best schools in the country, but I’ m glad to lớn say despite that she’s really down khổng lồ earth. She understands what we vị, is warm and friendly and treats us lượt thích equals. That’s why I say she’s truly down to lớn earth.
TEXT: (TRANG): Thí dụ mà lại quý khách vừa nghe sẽ ngừng bài học kinh nghiệm thành ngữ English American Style lúc này của Cửa Hàng chúng tôi. vì vậy là họ vừa học được 3 thành ngữ bắt đầu. Một là Downplay tức thị làm cho giảm tầm quan trọng của một chiếc gì, nhị là Downkích thước tức là cắt sút nhân viên cấp dưới, với tía là Down khổng lồ earth là một trong những tín đồ thực tế , ko kiểu cách. Huyền Trang xin xin chào khách hàng thính giả với xin hứa hẹn gặp gỡ lại khách hàng vào bài học kinh nghiệm sau đó.