Chính xác thương hiệu giờ Nhật là Doraemon ( ドラえもん). Dora viết bởi katakamãng cầu, còn emon lại viết bằng hiragana , có thể là do nghịch chữ thôi. Dora lấy trường đoản cú doraneko, neko là nhỏ mèo, doraneko là bé mèo đi lạc.
Bạn đang xem: Doraemon có nghĩa là gì
Etháng là một trong hậu tố, nó là một chiếc ending-name phổ biến trong tên người Nhật trước kìa. Ngày nay vẫn có tín đồ Nhật bao gồm etháng ngơi nghỉ trong thương hiệu của bản thân mình, ví dụ điển hình Kichietháng v.v.. Nếu ai phát âm Doraemon Base cũng thấy các nhân đồ dùng cùng với thương hiệu Kuro-emon, Shiro-etháng v.v.. À loại bánh rán mà lại Doraetháng mê thích ăn mang tên là Dorayaki
2. Nô bi ta ncội nghếch.
Nô bi ta là Nobita ( Nobi Nobita ) ( 野比 のび太) (Dã Bỉ Đại Hùng ) < trong các số ấy Nobi là bọn họ, Nobita là tên gọi – hệt như cấu trúc tên của giờ đồng hồ Việt ). Chữ “ta” là Thái, vào “thông thái” – mong ước của cha mẹ Nobita. ( Mà cái chữ Thái này, rước dòng vệt phẩy ném lên trên là thành chữ Cẩu rồi ( 犬 ) )
Nobi vào giờ đồng hồ Nhật là thừa vượt, vượt nấc số lượng giới hạn, Nobita nghĩa là thừa sáng dạ ( hài nhỉ ). Nobi Nobita tức là tối ưu vượt quá giới hạn. Tại phía trên đùa chữ, x2 Nobi với nghĩa hoàn hảo vượt quá cả số lượng giới hạn của sự hợp lý.
3. Xuka dễ dàng thương Xuka là phiên âm tiếng việt do mấy chưng dịch truyện việt hóa, còn thương hiệu thật của xuka là Minamoto Shizuka (しずか ) (Ngulặng Tĩnh Hương )Minamoto trong Minamolớn Shizuka tức là khởi nguồn. Shizuka gồm nguim tức thị yên ổn tĩnh, êm ả.
4. Chaien lồi rốn
Chaien cũng là tên được việt hóa, còn nguyên ổn nơi bắt đầu truyện là Jaian (ジャイアン) , còn tên thiệt của Chaien là Gōdomain authority Takeshi. (Cương Điền Võ )
Gou Có nghĩa là dạn dĩ, Takeshi tức là đnóng đá. Nếu viết ra tiếng Hán Tức là võ!
Còn Jaian thì là phiên âm từ bỏ Giant ( khổng lồ ) viết bởi katakana mà lại ra.
5. Xê kô mỏ nhọn
Xê kô cũng là tên phiên âm, trong ngulặng phiên bản là Suneo (Honekawa Suneo ) ( 骨川 スネ夫 ) ( Cốt Xuyên Tiểu Phu)
Suneo ghép vì chưng 2 trường đoản cú là Sune tức thị “dỗi” và O tức thị dỗi, suy ra tên của nhân vật dụng này là cậu nhỏ bé xuất xắc giận dỗi.
Xem thêm: Comedian Heo Kyung Hwan Và Ellin And Huh Kyung Hwan, Heo Kyung Hwan Và Ellin
Honekawa ghép vì 2 trường đoản cú Hone và Kawa. Hone tức thị xương, Kawa nghĩa là domain authority ( tất cả bạn dịch Kawa là sông là trang thiết bị ) suy ra Honekawa là da quấn xương, nghĩa là ốm.
Honekawa Suneo là cậu bé xíu nhỏ xíu xuất xắc tức giận.
* Mấy nhân đồ vật prúc *
6.Đêkhi Tên trong giờ đồng hồ nhật là Dekisugi ( Dekisugi Hidetoshi ) (出木杉 英才) ( Xuất Mộc Sam Anh Tài) Sugi tức là cực kỳ, là vượt, còn Deki là hoàn toàn có thể làm được, vậy cho nên tác giả chơi chữ Đêkhi nhà ta là “cái gì cũng có tác dụng khôn cùng tốt”, ý là vô cùng thông minh!!!
7. Đô rê mi
Cũng như Đô rê mon, tên trong tiếng nhật của Đô rê mày là Doramày (ドラミ)
8. Thầy giáo ( Sensei) ( 先生 )
Trong truyện ko nhắc , tuy nhiên nhưng thương hiệu thầy là Eiichiro Senjou.
9. Cha của Nobita
Cha của Nobita (Nobi Nobisuke ) (野比 のび助)
10. Mẹ của Nobita Mẹ của Nobita (Nobi Tamako )Tên thật của bà là Kataoka Tamako,( 野比 玉子) tuy thế được biến thành Nobi Tamako sau thời điểm kết duyên với Nobi Nobisuke là phụ vương của Nobita.
Còn cả các cụ nội Nobita, rồi đàn ông, bác bỏ, chắt của Nobita, rồi cả mái ấm gia đình chúng ta mặt hàng của xuka, xê kô, chaien tuy nhiên nhưng mà thôi ko đề cùa tới nữa.
